И действительно, что тут сложного? Вы же все рассказали и подробно объяснили. Но тем ли русским языком, который действительно воспринимается собеседником? Ведь часто бывает, что:
- вас недопоняли,
- или поняли, но не так,
- или поняли так, но сделали не так,
- или сделали так, но не то…
И этот список можно продолжать. И Вы решаете, что либо «он тупой, либо это со мной что-то непонятное».
Хорошая новость – вы оба ОК, он не тупой, и с вами все в порядке.
Плохая новость – вы просто не умеете общаться. А не умеете, скорее всего, потому, что не знаете типологию собеседников и не можете подобрать к каждому уникальный ключик, который откроет дверцу именно к его душе и сердцу.
Тогда вторая хорошая новость – этому можно научиться!
Поэтому приглашаю на вебинар, на котором вы разберете типологии людей, с которыми общаетесь, и узнаете, какой подход в коммуникации выбрать при общении именно с ними, чтобы не пришлось в очередной раз говорить на «непонятном» русском языке.
С уважением,
Татьяна Бизина
Психолог, автор и ведущий тренингов
на тему коммуникации и
управления конфликтами